МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И АДМИНИСТРАЦИЕЙ ОБЛАСТИ САБОЛЧ-САТМАР-БЕРЕГ ВЕНГЕРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОМ, НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ И КУЛЬТУРНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ

Материал из Викиэнциклопедия Московской областей


МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И АДМИНИСТРАЦИЕЙ ОБЛАСТИ САБОЛЧ-САТМАР-БЕРЕГ ВЕНГЕРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОМ, НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ И КУЛЬТУРНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ
соглашение от 25.03.2005 № ПРАВИТЕЛЬСТВО
Тип Основной
Правовой акт ru50000200500386 от 29.08.2005
Регион Московская область
Статус Действующий
Нормативность Нормативный
Соответствие законодательству Соответствует ФЗ
Принят 25.03.2005
Зарегистрирован № ru50000200500386 от 29.08.2005
Опубликован
Рубрики 200.070.020 Заключение и вступление договоров в силу
Ссылка http://zakon.scli.ru/ru/legal texts/legislation RF/extended/index.php?do4=card&id4=a61ac40b-d45e-4d9f-91b5-611941119fb9

СОГЛАШЕНИЕ

от 25 марта 2005 года

 

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И АДМИНИСТРАЦИЕЙ ОБЛАСТИ

САБОЛЧ-САТМАР-БЕРЕГ ВЕНГЕРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

О ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОМ, НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ

И КУЛЬТУРНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ

 

Правительство Московской области Российской Федерации и Администрация области Саболч-Сатмар-Берег Венгерской Республики, далее именуемые "Стороны",

руководствуясь действующими договорами и соглашениями между Российской Федерацией и Венгерской Республикой,

основываясь на взаимной заинтересованности в расширении торгово-экономических, научно-технических и культурных связей,

будучи убежденными в том, что такое сотрудничество создаст благоприятные условия для развития и углубления внешнеэкономических связей между Сторонами,

стремясь поощрять сотрудничество между хозяйствующими субъектами и организациями, расположенными на территории Московской области Российской Федерации и области Саболч-Сатмар-Берег Венгерской Республики,

согласились о нижеследующем:

 

Статья 1

 

Стороны в рамках своей компетенции развивают взаимовыгодное сотрудничество на основе национального законодательства, межгосударственных и межправительственных договоров и соглашений между Российской Федерацией и Венгерской Республикой.

 

Статья 2

 

Стороны содействуют расширению взаимовыгодного экономического сотрудничества между хозяйствующими субъектами независимо от форм собственности.

Объемы, номенклатура и цены на поставляемые товары и услуги, а также условия и порядок взаиморасчетов указываются в договорах и контрактах, заключаемых между хозяйствующими субъектами, которые несут ответственность по принятым обязательствам в соответствии с законодательствами Российской Федерации и Венгерской Республики.

Стороны не несут ответственности по обязательствам, вытекающим из договоров и контрактов, заключенных хозяйствующими субъектами в рамках реализации настоящего Соглашения.

 

Статья 3

 

Стороны оказывают содействие в создании благоприятных условий для осуществления взаимных поставок продукции производственно-технического назначения, сырья, товаров народного потребления и продуктов питания.

 

Статья 4

 

Стороны оказывают содействие в создании организаций с иностранными инвестициями, финансово-промышленных групп, разработке и совместном инвестировании проектов и программ, представляющих взаимный интерес, в том числе с участием третьей стороны.

 

Статья 5

 

Стороны предпринимают необходимые меры для развития сотрудничества в области образования, науки и техники путем проведения совместных научных мероприятий, научно-исследовательских, опытно-конструкторских и проектных работ в соответствии с законодательством Российской Федерации и Венгерской Республики.

 

Статья 6

 

Стороны обеспечивают благоприятные условия для укрепления партнерских отношений в области культуры, искусства, туризма, спорта, а также содействуют обмену художественными выставками, творческими коллективами, туристическими и спортивными делегациями.

 

Статья 7

 

Стороны создают совместную Группу развития сотрудничества, которая координирует ход выполнения настоящего Соглашения и по мере необходимости готовит рекомендации по осуществлению и развитию сотрудничества.

Стороны назначают своих ответственных представителей в Группу развития сотрудничества, о чем уведомляют друг друга в течение месяца с даты подписания настоящего Соглашения.

Группа развития сотрудничества разрабатывает текущие и перспективные планы развития, согласовывает и утверждает совместную программу торгово-экономического, научно-технического и культурного сотрудничества.

 

Статья 8

 

Спорные вопросы, касающиеся толкования и применения настоящего Соглашения, решаются путем переговоров и консультаций, процедура которых определяется по согласованию Сторон.

Изменения и дополнения в Соглашение вносятся по обоюдному согласию Сторон. Внесение изменений и дополнений оформляется протоколами, которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

 

Статья 9

 

Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон по заключенным договорам с третьими сторонами и не может служить препятствием для выполнения ими принятых обязательств.

 

Статья 10

 

Соглашение вступает в силу с даты его подписания и действует в течение 5 лет. По истечении этого срока оно будет автоматически продлеваться на последующие годичные периоды, если ни одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие не менее чем за три месяца до истечения срока действия Соглашения.

Прекращение действия настоящего Соглашения не будет затрагивать выполнение обязательств по осуществлению договоров и контрактов, заключенных в рамках настоящего Соглашения и реализация которых уже началась, если хозяйствующие субъекты, заключившие эти договоры и контракты, не договорятся об ином.

Совершено в городе Ниредьхаза 25 марта 2005 года в двух экземплярах, каждый на русском и венгерском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

 

За Правительство

Московской области

Российской Федерации

П.Д. Кацыв

 

За Администрацию

области Саболч-Сатмар-Берег

Венгерской Республики

Л. Газда